(资料图片)
危地马拉总统贾麦岱今天在“立法院”演说提到“支持承认‘中华民国’(台湾)为一个独立的国家,也是唯一且真正的中国”。但台官方翻译出了错误,贾麦岱用西班牙文演说时,并未提到一个中国,而是以国家取代中国,但“立法院”萤幕翻译字卡写着中国,台“外交部”会后也澄清翻译字卡有误。
贾麦岱在蔡英文访问危地马拉时,就提到“中华民国”是他们认为的唯一中国,但在台湾“立法院”演说却收回这样说法,是口误?还是说法上进行修改。
台“外交部”会后新闻稿表示,有关媒体报导贾麦岱于“立法院”演说提及“支持承认‘中华民国’(台湾)为一个独立的国家,也是唯一且真正的中国”,“外交部”澄清,贾麦岱并没有说“唯一且真正的中国”,字卡的翻译并未还原真意。